Boa noite pessoal..!
Como estão!? Tenho certeza que estão muito bem neh.. e que ninguém vai ler o blog até porque hoje é feriadinho esperto aí no Brasil neh..!Mais tudo bem..!Não tenho pressa.. auhaua
Bom, como aqui em Valência não é feriado, e tenho aula normalmente, então tô em casa hoje a noite, até porque são 21 da noite e enfim.. amanhã é cedo...! Então aproveitei para deixar um post bem engraçado e que queria fazê-lo jaz faz tempo...
O que eu quero é tentar passar para vocês uma das coisas que mais acho engraçadas aqui na Espanha que é uma mania que o povo tem de "espanholar" todos os termos e expressões que conhecemos.. Antes de começarmos, faz-se necessário esclarecer que...
1º - O espanhol parece muito com o português (ambos são derivados do latim) e têm muitas expressões, e ditos e jargões que coincidem com os nossos.. Porém.. em espanhol...!
2º - Desde a ditadura de Franco, o povo espanhol se recusa a falar outro idioma e principalmente o inglês... Então, por maior que seja a globalização, as expressões, palavras e tudo que remete ao inglês, o espanhol usa porém em espanhol. Na verdade, só usa se não tiver uma forma mais espanhola de dizer.. Então..a televisão.. o cinema.. a música..tudo é muito mais espanhol do que outra coisa.. e quando é americano, eles "dublam" para o espanhol...!
Então.. aí vai algumas palavras e expressões que acho engraçadas demais em espanhol, a começar pelas traduções..
- Perritos Calientes = Hot-Dog (perro = cachorro)
- Cámara Web = web Cam
- Disco Duro = Disco Rígido (HD)
- Contenedores = Containers (de lixo)
- Sexo y la ciudad = Sexy and the city (acreditem)
- Mienteme = Lie to me
- Perdidos = Lost
- Mujeres desesperadas = Desperate Housewives
- Huesos = Bones
- Mentes criminosas = Criminal Minds
- Sin cita previa = Private Pratice
- Emergencias = E.R
- Caso Abierto = Cold Case
- "Me quito lo sombrero" = "Tiro o chapéu!"
- "Dar las espaldas"= Dar as costas (espaldas = costas)
É gente..Se você não gostava do STB traduzindo as séries.. ahuaha imagina só..!
E agora.. deixei por último porque para mim é o peorrr do Mundo inteiro e devia ser proibido dizer:
- Carlos Marques = Karl Marx
Fica a pergunta.. Como será que dizem Sigmund Freud? Ou sei lá..qualquer outro nome.!ahuahau
Ainda sobre o idioma...
Uma curiosidade que eu realmente não sabia e que me impressionou muito, é como que o povo espanhol fala palavrão.. (palavrota em espanhol).. Mais não é feio aqui.. todo mundo fala.. Pessoas velhas, novas, meninos, mulheres, senhores..tudo! Nos comerciais..na aula ensinam.. É super normal falar palavrões muito muito feios! ahauah. não vou colocar aqui porque sei lá..pega mal neh.. mais quando chegar aí ensino!ahuah
Porém... nem tudo está perdido.. O espanhol tem algumas expressões que gostei muito e com certeza vou levar pro Brasil..(quem me conhece sabe que faço muito isso).. Eis algumas:
"Seguro" = Algo seguro, é certo! Quando pergunta: Está seguro? é como tem certeza?
"Hombre" = É como dizer "véio", ou "meu" para o paulista. Todo mundo diz, não importa se está conversando com mulher, homem, senhor, senhora.
"vale" = Lê-se "Bale", e é como "ok!" ou "tá bom!"
"No pasa nada!" = É como dizer.. "de boa!"
"tranquilo" = Mesma coisa que em português, mas, é mais usado. Quem lembra do jogador do Grêmio que foi racista no meio do jogo e quando perguntado no fim sobre o que falou disse..!"Tranquilo..tranquilo!"
"Me da igual" = "Dá no mesmo". É como dizer que pra você não faz diferença.
"a ver..." = "Xô vê...xô pensar..!"Muito usado quando você vai pensar ou tentar recordar de alguma coisa..!
Então.. é isso..o mais engraçado, tanto dos palavrões, das traduções e das expressões, é a forma que falam... o sotaque é muito engraçado e acabamos acostumando.. mais é muito bom..Ainda tem muitas expressões e palavras engraçadas e quando for lembrando vou anotando e acrescento aqui no blog..
Espero que vocês tenham gostado e tenham um bom feriadinho.. descansem bem..!